Ultimos comentarios en descargas

Ergo_proxy-2

Ultimos comentarios en descargas


Escrito hace más de 10 años en SHUFFLE! - Episodio 19 - BD - SSHK sube un paquete con todos los capitulos plis
Escrito hace más de 10 años en Zankyou no Terror - Episodio 1 al 2 - TnK A lo largo del día creare un torrent,que ya tenía pensado, que hasta hoy no he podido estar disponible.
Escrito hace más de 10 años en Zankyou no Terror - Episodio 1 al 2 - TnK A mi tampoco me funciona, ni copiando los enlaces y poniendolos en el navegador, ni poniendolos en el jdownloader ni de ninguna otra forma, siempre da error.

deberías resubirlos a otro server o arreglarlo de alguna forma para poderlos descargar, o mejor aun, subiendolos a un torrent.
Escrito hace más de 10 años en Gekkan Shoujo Nozaki-kun - Episodio 01 al 2 - Hoshi Esta chava se parecea Asuka, pero en pequeño.
Escrito hace más de 10 años en Seikoku no Dragonar - Episodio 10 - AU Muy buenas, gracias por el cap, acabo de ver esta serie y me la estoy bajando entera, he visto que son 12 capítulos, ¿los vais a subir en breve o aun estan por salir?
Escrito hace más de 10 años en Seikoku no Dragonar - Episodio 10 - AU Graciasssss
Escrito hace más de 10 años en Zankyou no Terror - Episodio 1 al 2 - TnK Prueba seleccionando el enlace de megacrypter y dando click derecho, selecciona abrir en otra pestaña, así seguro que irá bien. Si no también puedes copiar y pegar los enlaces a jdownloader
Escrito hace más de 10 años en Zankyou no Terror - Episodio 1 al 2 - TnK No se si soy muy noob, pero no me deja descargar
Escrito hace más de 10 años en Zankyou no Terror - Episodio 1 al 2 - TnK Procedamos a descarga
Escrito hace más de 10 años en SHUFFLE! - Episodio 19 - BD - SSHK si es verdad tendria que volver a publicar los links de lo demas capitulos
Escrito hace más de 10 años en SHUFFLE! - Episodio 19 - BD - SSHK Wtf
¿Y los demás capítulos? ¿No lo van a volver a publicar? Recuerdo que lo habían publicado hace unos años pero todos con seeds muertos y faltaban varios capítulos, hasta ahora son imposibles de encontrar.
Escrito hace más de 10 años en Sword Art Online II - Episodio 02 - TAFS El enlace te manda a frozenlayer en vez de hacerlo a mega un saludo y animo!!!
Escrito hace más de 10 años en Btooom!! - Episodio 1 al 12 - CSubs Gracias!!! Se pasaron =D
Escrito hace más de 10 años en Rosario to Vampire Capu2 - Episodio 01 al 13 - AMF ¡A bajar! Gracias.
Escrito hace más de 10 años en Higashi no Eden - Episodio 01 al 11 - DKSai ¡Se agradece el aporte! Cuando quise verlo, ahora tengo la oportunidad después de un buen tiempo gracias a ustedes. Descargando.
Escrito hace más de 10 años en Bishoujo senshi Sailor Moon Sailor Stars - Episodio 1 al 34 - MNK Muchisimas gracias por este recuerdooooo

Consulta, estoy pegada en el 98,8%, será posible que alguien la comparta???

Porfis!!
Escrito hace más de 10 años en Otros - Rurouni kenshin_meiji kenkaku roman tan (live action) - --- por torrent por favor a petición del publico se le agradece amigos
Escrito hace más de 10 años en The Cockpit - OVA 01 al 03 - LRL Dale gracias que el video no es Hi444PP, que tu cafetera echará humo, llamas y explotará.
Escrito hace más de 10 años en The Cockpit - OVA 01 al 03 - LRL A ver si mi Commodore 64 es capaz de reproducir este vídeo del siglo XXI
Escrito hace más de 10 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 01 - Hoshi Buenas, admin del fansub.

Sobre las traducciones, ya lo comenté en su momento y dije que era mi opinión y nada más que eso, si ustedes lo aplican o no, ya dependerá de ustedes, y sí, supongo que eso fue lo mejor que les pareció a ellos, pero no por eso es menos su error.

Sobre los tiempos, entiendo que no tengan un timer, pero eso no exime a los qcers de que detecten esos errores, no creo que sea una manera de justificarlo. Y también considero un error que te bases y que alardees de series mal sincronizadas, cuando deberías siempre abogar por lo mejor (como dices párrafos después), pero como digo, eso no me incumbe, pero da mucho de qué hablar de su filosofía como fansub, que me das a entender que es "si nadie dice nada, está bien" cuando no es así.

Si intentan mejorar, me parece perfecto, así que pueden hacer buen uso de mi crítica y sacar parche o lo que amerite.

Por otra parte, tu comentario sinceramente me parece como el de un político cualquiera, siento que quieres hacerlo ver como un fansub que lo vean más por la publicidad que por la calidad, (aunque no necesariamente sea así tu forma de pensar, así lo haces ver).

No sé si te haya dado resultados la publicidad en algunas páginas, pero, al fin y al cabo, lo que cuenta es la calidad, que por más publicidad que haya, no puedes engañar a quienes siguen tu fansub.

Y, sobre darte la oportunidad, tal vez lo haga, tal vez no, pero ciertamente tu comentario no influirá en nada al respecto, sólo su calidad hablará por sí misma y si alguna vez me animo a ver alguna serie de tu fansub, no dudes que si veo errores, te los volveré a hacer saber aquí en Frozen.

Saludos.


Escrito hace más de 10 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 01 - Hoshi Sí, estoy de acuerdo con Hoshizora =D
Escrito hace más de 10 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 01 - Hoshi Buenas, soy el admin del fansub.

Primero que nada, gracias por hacer un QC desinteresado de nuestra versión, agradezco que te hayas tomado el tiempo, ya lo hemos conversado entre todos y vamos a tomar en cuenta tus sugerencias para evitar algunos errores para futuros rilises.

Pero bueno, también debo defender a mis compañeros del fansub (creo que me entenderás).

Una traducción es algo subjetivo, a algunos les gustará una forma de traducir y a otros les gustará otra. No quiero decir que defienda traducciones "literales", pero he de decir que el staff dejó la traducción tal cual porque a ellos les pareció bien dejarla así.

Sobre los errores de corrección, solo puedo decirte que los tendremos en cuenta para no volverlos a hacer.

Sobre los tiempos, creo que la mayoría que sigue nuestro fansub sabe que nosotros no sincronizamos nada cuando remuxeamos. Tampoco es que sea una excusa, pero, principalmente, no contamos con gente que pueda sincronizar una o varias series semanales, porque es más complicado hacerlo. Solemos sincronizar cuando lo hacemos todo, incluso el encode, que esto sucede, principalmente, en los proyectos BD. Es más, hemos hecho series que han estado peor sincronizadas que esta y nadie nos ha dicho nada xD.

"y dado que es un fansub con tanto renombre esperaría que fueran capaces de aceptar sus errores y sacar parches, para que no sea vea y demuestren que son un fansub intolerante e incapaz de aceptar sus errores. "

No sé si te has fijado en nuestra web, pero tenemos un apartado donde pedimos a nuestros queridos "leechers" que pongan los errores que han visto en nuestros rilises http://hoshizorasubs.net/reporte-de-errores/, esto para poder mejorar como fansub, ya que la retroalimentación siempre es bienvenida.

"pero, como fansubbers perfeccionistas que deben ser, no hay duda de que deben aceptar sus errores. Si lo hacen o no, eso ya no me incumbe."

Esto es una opinión personal mía, pero, al menos, yo no soy un fansubber perfeccionista y me explico. No soy alguien que busque la perfección, pero sí intento hacer las cosas lo mejor que pueda. En algunos casos seré capaz de hacerlo solo, en algunos no, y en otras ocasiones podré hacerlo con ayuda de los demás. Por la segunda parte de ese comentario, creo que no nos conoces personalmente, ya que nosotros siempre intentamos mejorar y nunca hemos visto con malos ojos las críticas constructivas. Por ejemplo, hemos mejorado considerablemente nuestra versión de SAO en relación a como lo hicimos en la primera temporada.

En fin, creo que es de las pocas veces que escribo tanto (creo que es la primera vez que hago un tocho de tal calibre xD), pero quiero dejar claro que no nos creemos el mejor fansub ni que somos creídos y no escuchamos las críticas de los demás, sino que es al contrario.

Espero que nos des otra oportunidad y que no nos tengas en mente como un "fansub malo que no mejora y haces las cosas mal".

Saludos.

PD: gracias bluegrape por defendernos ^^.
Escrito hace más de 10 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 01 - Hoshi Sasuga, y después dicen que yo soy el flamero xD
Escrito hace más de 10 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 01 - Hoshi No, mi intención no es dar una mala impresión de la versión, en absoluto. Mi intención es únicamente dar mi opinión al respecto y creo para eso están hechos los comentarios, hay libertad de expresión, ¿no?

Para mí, no es recomendable esta versión, eso no quita que hayan hecho o no un buen trabajo en los demás proyectos, aunque sí me parece que tu fanatismo te ciega un poco, pero lo respeto, mas no lo acepto. Si a ti te gusta su versión, adelante, pero, como fansubbers perfeccionistas que deben ser, no hay duda de que deben aceptar sus errores. Si lo hacen o no, eso ya no me incumbe.

Por supuesto que sé que es un pasatiempo, yo mismo soy un fansubber y entiendo cómo es este "negocio", pero, como ya he señalado anteriormente, te ciega tu fanatismo, ya que lo único que yo hice fue expresar mi crítica y opinión personal e intenté ser lo más constructivo posible. Si no te parece y no crees que este fansub merezca seguir mejorando y prefieres ser conformista, es cosa tuya, no obstante, lo mejor es nunca estancarse y criticar también con el objetivo de que mejoren.

Si realmente eres un fan de este fansub, deberías aceptar las críticas con la finalidad de que sirva como punto de inflexión en pos de una mejora integral del fansub.

Saludos.

Escrito hace más de 10 años en Rokujouma no Shinryakusha!? - Episodio 01 - Hoshi Es que lo que haces es dar mala impresión de la versión, a mi me gusta el trabajo del fansub y que venga por uno se sus proyectos y encuentre que no la recomiendas diciendo que no saben hablar español, no me pareció. Perdón si hago quedar mal al fansub, pero cualquier tipo de trabajo que se hace como pasatiempo y que se comparte a los demás merece una mejor critica, no algo como "No recomiendo esta versión. :<"
subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer