fanatico

Rosario_to_vampire-3

fanatico

39d229ad1f39bb29a40fba06c760d6f3?size=50&default=retro

Comentarios: 39
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace más de 15 años en Vaya, con esto me tendré que despedir de la versión de Rakuen. ANS+traducción del japonés= Es muy tentativo.
Escrito hace más de 15 años en Maria†Holic - Episodio 12 [FINAL] - FRA Esto ya me da verguenza ajena. "Frente revolucionario del animé" cuando recién has publicado 2 o 3 series...

Escrito hace más de 15 años en Kidou Senshi Gundam 00 2nd Season - Episodio 25 - Rakuen En ese caso se llamaría "Lakuen".
Escrito hace más de 15 años en Kidou Senshi Gundam 00 2nd Season - Episodio 25 - Rakuen Full Metal de Rakuen!!!

Ése no me lo pierdo!!!
Escrito hace más de 15 años en Maria†Holic - Episodio 11 - FRA Primero: Partamos de la idea que para leer esas notas en posición vertical hay que doblar la cabeza en 90º (me refiero a las de elmaster).

Segundo: No metería a ANS en el mismo saco. Todos hemos tenido pasados oscuros, pero sólo algunos han podido superarlo, y ANS es uno de ellos.

Tercero: Como ya se ha dicho, "si no te gusta no lo bajes". Elmaster es el primero y por ello tienen muchos errores (por no decir todos). Creo que hasta Google Translator haría un mejor trabajo. Elmaster peca de ser aún novato, por ello si te fias de ver esta serie de un novato entonces el problema lo tienes tú.

Consejo: Se nota que sabes inglés (hablo de 3V1L) por lo que es mejor esperar a verla de un grupo que sí haga las cosas "como Dios manda" o verla en inglés.
Escrito hace más de 15 años en Tsubasa Shunraiki - OVA 1 - --- Y sin contar a los chinos.
Escrito hace más de 15 años en The Sky Crawlers - Película - G-S Thora es un grupo que se dedica a sacar ya sea series o películas de anime en formato DVD o Blu-ray pero a máxima calidad. Aquí decían que la versión de thora era de 4.5gb y la de ellos es 1.4gb por lo que ese usuario se preguntaba dónde quedó el 3.1gb sobrante. Si no me equivoco thora sólo ripea y toma "prestado" los sub de otro grupo para usarlos en sus versiones.
Escrito hace más de 15 años en The Sky Crawlers - Película - G-S Es que la ortografia es una pasión.
Escrito hace más de 15 años en Hajime no Ippo: New Challenger - Episodio 11 - MG-F Es que ahora está de moda usar fuentes distintas para diferenciar diálogos, ya quedó en el pasado cuando se usaba la cursiva o el color para diferenciar subtitulos.
Escrito hace más de 15 años en One Outs - Episodio 6 - DvF Fuck yeah!!! Es buenisima esta serie!!!

MKV+Softsub+buena serie ¿qué más se puede pedir?
Escrito hace más de 15 años en Ni idea de que es esto, así que me la descargo, sólo leí por ahí que tenía mucho gore.
Escrito hace casi 16 años en Toradora! - Episodio 20 - --- Vamos viendo:

Frase 01: ¿No estas así solo porque te rechazo midorin?.

Errores: "estas" lleva acento, "rechazo" lleva acento, la frase está mal adaptada.
Corrección: ¿Te sientes solo porque te rechazó Midorin? o ¿Te sientes así porque te rechazó Midorin?

Frase 02: Por cierto, ¿desde cuando puedes hablar normalmente con Kitamura?

Errores: "cuando" lleva acento, el "normalmente" está mal adaptado.
Corrección: Por cierto, ¿desde cuándo le puedes hablar a Kitamura con naturalidad?

Frase 03: Vaya, supongo que debe ser duro ti.

Error: Te faltó el para.
Corrección: Vaya, supongo que debe ser duro para ti. o Vaya, supongo que debe ser difícil para ti.
Escrito hace casi 16 años en Ookami to Koushinryou - Episodio 01 - Sí, ese "se" lleva acento. Quedaría así: "Sé amable conmigo".
Escrito hace casi 16 años en Maria†Holic - Episodio 04 - FRA Vamos mejorando, ahora sólo faltan estas cosas:

- Usa sólo una fuente para un subtitulos, puede ocasionarles molestias al lector si está en fuentes distintas; Imagina que una revista estuviera con fuentes distintas.

- Es mejor usar borde negro con el color que quieres, pero este color DEBE SER CLARO, NO FUERTE. Ese morado que pusiste es muy fuerte, debiste usar un rosado suave. Asi vas a dejar ciego a las personas que lean tu subtitulo.

- el ? no va con punto final. Tú lo dejaste así: ?. Eso está malo.

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer