Escrito hace
más de 16 años
en
Shakugan no Shana S - OVA 1 - ---Acerca de Stylok: Obviamente él SÍ sabe de lo que se está hablando. También cree que aquí todo el mundo critica sin saber.
Escrito hace
más de 16 años
en
Yozakura Quartet - Episodio 1 al 6 - ¿Cómo te aconsejo aprender español si no lo aprendiste/no lo quieres aprender en la escuela?
Si de verdad están en la universidad/trabajan, el manejo del español debería ser más decente que el visto en la captura.
Escrito hace
más de 16 años
en
Kampfer - Episodio 03 - Puedes usar la que quieras, si la bajas de algún grupo de RAWS PREPARADAS va a tener FILTRADO AVANZADO encima.
Hint: Si no puedes deducir con esas 2 capturas que esto tiene WARPSHARP, suerte con el cambio de ojos. Hasta tiene la línea translucida que deja aWarpSharp en el borde superior del video. Explica también las líneas vueltas rizos.
Si quieres comparar:
http://flnimg.frozen-layer.com/images/descargas/43502/Kampfer-1.jpg
VS. http://img4.imageshack.us/i/kampfer2020032020large2.jpg/
Escrito hace
más de 16 años
en
To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 1v2 al 2 - KKFAcerca de Akuma-Flond: No sabe de lo que está hablando. También se queja de parches por errores de traducción cuando escribe peor que un cavernícola.
Escrito hace
más de 16 años
en
Nyan Koi! - Episodio 01 - KKFAcerca de Malestar: Es un pro-encoder que mete HD en 50 mb SIN QUE LA CALIDAD SUFRA. También se dice que le gusta el deblock en 20:20.
Escrito hace
más de 16 años
en
Sola - Episodio 1 al 13 - NFAcerca de Lasnait: Dice que tenemos HENBIDIA por algo tan HENBIDIABLE como un fagsub. También le gusta hacer whiteknighting.
/me se sigue remitiendo a "Esto es TAN HD." en relación a cierto conjunto de letras que lo afirman en la descripción.