zetta

Bakuman_-2

zetta

F5347d2fe33e4a84ac973aac457409d0?size=50&default=retro

Comentarios: 81
Animes en la lista: 0
Enviar mensaje privado

Escrito hace casi 15 años en Sora no Woto - Episodio 1 - Algo Con respecto a la serie, según mi apreciación, los personajes se parecen más a Strike Witches.

-"Algo: No me gustó K-ON, esto me gusta aún menos." Posted by C@rlos
-"Talvez a Algo no le gustó, pero a mí sí. Punto." Posted by C@rlos

-"Hah?" Posted by me.

También quiero entrar a la apuesta. No sé cuántas versiones lleguen aquí o en perry-land, pero calculo que serán 27 en total.
Escrito hace casi 15 años en To Aru Kagaku no Railgun - Episodio 06 - KKF davidvfx, deberías de tranquilizarte un poco, hasta done pude leer, sólo intentaban ayudarte.

Te diré una cosa: yo también tengo una pc de esas, NoteBook, un poco más antigua (la adquirí en 2006 (mi pequeño dinosaurio)) y con menos recursos: Intel Centrino Duo 1.60GHz - 1GB Ram, y como lo dicen arriba, el que te "acepte" resoluciones de hasta 1080, no significa que te las vaya a reproducir de manera "normal", ya hasta te explicaron el por qué.
Afortunadamente en mi caso, no me da problemas de ningún tipo con ninguna resolución ni nada por el estilo.
Hasta hace... ayer, usaba el acelerador de DXVA (CoreAVC), al momento estoy probando con CUDA y no veo rastros de fallo, deberías checar un poco lo que tienes o no instalado en tu pc, recuerda que no porque tengas 20 codec packs, 40 reproductores y demás, vas a hacer de tu pc un medio de reproducción universal.
Agrego que hasta sin el acelerador, no me da problemas de ningún tipo.
Escrito hace casi 15 años en Hagane no Renkinjutsushi (2009) - Episodio 1 - AkrF Otro mc-fansub llegó. *fanfarrias* (?)
Escrito hace casi 15 años en K-On! - Episodio 01 - IS Me parece buena su idea, pero siento que les falta pulirla un poco más.

Como un claro ejemplo de lo que hablo, les pondré el ejemplo de Frostii, con su versión de Nyan Koi!. Durante los 10 episodios que han lanzado, han mantenido un margen de trabajo interesante, no hay karaokes, sólo los romaji, kana/kanji y traducción, todo de manera sencilla, pero bien llevada. Todas las notas de pantalla y demás cosas que aparecen dentro del episodio lo trabajan de una manera muy pulcra y bien detallada en AFX, PERO en el episodio 4, no siguieron su plan de trabajo con una nota, lo que, en mi opinión, les arruinó completamente la forma que venían manejando. Perdieron completamente su estilo de trabajo.

Esto lo digo porque en cuanto se les presente un cartel, o una cosa así, que les pueda exigir una edición "bonita", les puede causar problemas con tooooooodo lo que ya habían logrado.

Aclaro, a mí me gusta ver los karaokes y demás, pero mientras esas partes sean bien trabajadas y no choquen con el estilo que se maneje, la verdad es que poco se les extraña.

Una humilde opinión.
Escrito hace casi 15 años en Gintama。 - Episodio 177 - WARL Es que allá entre más rápido lo saques, mejor fansub eres.
¡Han dicho! :P
Escrito hace casi 15 años en Gintama。 - Episodio 177 - WARL A esto es a lo que se refieren todos:

-"sora no otoshimono, 11 eyes, y kampfer no están desde el principio porke las están haciendo unos chicos que se nos unieron de otro fansub, los quales si la hacían desde el 1."
Aquí la pregunta es: ¿Por qué no esperar a que estén listos los primeros episodios y lanzar el pack?

-"Y repito que Gintama SÍ la haremos desde el 1, no porque haiga criticones como vosotros, sino porque hay gente que amablemente lo ha pedido."
La otra pregunta: ¿Para qué lo sacan desde el 1 si, seguramente, la van a dropear poco después? Además de eso, la calidad que manejan ni siquiera es digna de nada, sólo van a destrozar otra serie.
Escrito hace casi 15 años en Kigeki - OVA 01 - AT No sé por qué... pero por lo que leo en la descripción siento que es una combinación de Tatakau Shiso y Aoi Bungaku...
Bueno.. mejor la veré. :D

PD: ¡¡Quiero más "coalición de tortugas"!!
Escrito hace 15 años en Sora no Otoshimono - Episodio 08 - --- Lo malo es que tiempo han tenido pero no aprenden, eso se los dijeron ya muchas veces. No entienden que convertirse en un "WZF 2" no los hace mejores.
Escrito hace 15 años en Shakugan no Shana S - OVA 1 - --- @nickle: "Solo hay que ver el estilo que elegiste...verde radioactivo con sombra negra (¿está de moda?). "

>LOL!! En verdad pareciera que sí. =P
Escrito hace 15 años en Kobato. - Episodio 1 - --- Independientemente del crop, AR y demás, la Res de esta cosa es de 1280x800 (0_0)!!
¿De dónde te salió el valor para hacer semejante porquería?

-"Primer lanzamiento de Tsumue Fansubs; Kobato 01. "

Y sinceramente espero que el último.
Ya lo dijo GOD_Minoru: "¡Cómo pueden matar así esta maravillosa serie!"
Escrito hace 15 años en 11eyes - Episodio 2 - --- Sin ánimos de nada, coincido con algunos comentarios.
Por muy *ts que sea tu Raw, por muy 848x480/704x396 que sea tu episodio, por lo que sea, ni esa *ts ni el h264 hacen milagros (mucho menos Xvid) como para darles el peso que tienen tu mkv y tu Avi.
Así sea que hayas anunciado que tiene muy baja calidad, pareciera que estás disfrazando una "super-hyper-mega-jaikuality-laight vershon" con un peso mayor.
Si tu encoder es malo, así le dé los 450MB de peso al episodio, éste va a seguir siendo malo.
Mucha calma, toma lo que tengas que tomar de las críticas, desecha lo que no te sirva y replantea tu trabajo.
Escrito hace 15 años en Nogizaka Haruka no Himitsu: Purezza - Episodio 01 - SMNF fortis, >LOL!!

Ibrah1m, Iori Yagami es el/la líder de Rice-Box.
Escrito hace 15 años en Fairy Tail - Episodio 02 - Ditomaru, qué patético te lees...

Escrito hace 15 años en Kimi ni Todoke - Episodio 02 - Así como "el que es lindo, es lindo", "el que es perry, es perry"... ta-da
Escrito hace 15 años en Fairy Tail - Episodio 01 - Jyagan, >LOL!!!
De tanta risa hasta el estómago me dolió...
Escrito hace 15 años en Pv - 1 - --- >LOL!!!

OMFG!!! Dices que quieres sacar anime con buena traducción porque los que has visto son malos...

Te recomendaría ampliamente que tuvieras mucho cuidado con lo que dices. Todo esto se originó por la mala calidad que tiene tu lanzamiento, y si crees que todo aquel que habla español "de fábrica" es muy bueno con la ortografía, estás muy equivocado. Para muestra basta que veas unos cuentos flames que hay por aquí.

Realmente no hay nada de malo que seas de donde seas o que hables el idioma que hables, lo lamentable es que dices que vienes para hacerlo mejor cuando no lo estás consiguiendo y tu trabajo quedó peor que el de muchos.
Escrito hace 15 años en Ryokohunohara labyrinth - OVA - KGF No entrará dentro de mis gustos pero aun así se agradece la aclaración.
Escrito hace 15 años en Sora no Otoshimono - Episodio 02 - OSnF Sí, ya lo dijeron arriba: por muy 704x396 que sea, aunque fuera x264, esos 143MB son insuficientes para obtener una calidad de compresión al menos decente, o te la juegas a darle un peso enorme (con gran bitrate) o le pones sólo un poco más con un par de filtros.
La font del karaoke no hay más qué decir...

Saludos.
Escrito hace 15 años en Sin animos de flame.

Vi el pirmer episodio en una resolución de 1024x576, y sinceramente me pareción muy correcta la resolución aunque la transmisión sea SD, la calidada era bastante aceptable. La raw les podría permitir hacer esa resolución sin problemas para que no se quiebren la cabeza haciendo la 720p filtrandola, en ocasiones, de más o que les quede un mal encode.

Cuestión de gustos pero ahí queda mi recomendación.
Escrito hace 15 años en Pv - 1 - --- Entiendo a la perfección que seas "Mexico-Americano", y sé perfectamente lo que significa "la migra" y que principalmente los ilegales son quienes la dicen; soy mexicano y estoy enterado de todo eso. A lo que me refería es al hecho de que saques algo en español cuando tu lenguaje primario es el inglés (como dices).
Escrito hace 15 años en Sora no Otoshimono - Episodio 02 - OSnF OH DIOS, ¡¡MIS OJOS!!

Sabía que el día de ver cosas parecidas a las versiones ligeras iba a llegar... Aunque no pensé que sería tan pronto. =P
Escrito hace 15 años en Pv - 1 - --- El "this is a crap" lo pongo a propósito, lametablemente no me apareció el texto en cursiva (como yo pretendía), pero eso es otro tema.
No entiendo por qué le mencionabas a Logard: "si fueras Mexicano yo creo que entenderias lo que significa La Migra....." y en otro post que tu "lenguaje nativo" es el inglés. (n_ñ)???
¿Cómo va la cosa?
Escrito hace 15 años en Pv - 1 - --- LOL!!

¿Y si en vez de trabajar en esos 2 proyectos le dedicaras un poco de tiempo a corregir éste? No creo que te cueste mucho trabajo, o al nuevo corrector, dedicarle unas horas a pulirlo. Sinceramente para el peso que le pones this is a crap. Veo que es casi nuevo tu fansub, así que te recomendaría comenzar a presentar algo bien hecho y no meterte en el perry-style(o WZF-style [que es lo mismo]) queriendo sacar cuanta serie aparezca.
Escrito hace 15 años en Ryokohunohara labyrinth - OVA - KGF Me intrigó la sinopsis.
¿Es shonen ai?
Escrito hace 15 años en Bakemonogatari - Episodio 06 - >lol
Sabiendo que éste es un "Perry-Grosso no FailSub" le piden una buena edición...

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer