Se recomienda encarecidamente revisarse la versión antigua del juego La Llamada del Cthulhu (la de Chaosium, creo, en España lo sacó JoC, si no recuerdo mal). Hay cosas que salen de ahí, como lo de SAN-ity o las formas de los bichos (de dónde creéis que viene ese pedazo de pelo que tiene Nyaruko en el cebollo?).
Hala, id tirando COR(dura) por verla, perdéis 1d100 puntos si falláis y 1d10 puntos si la pasáis.
PD: añado, sé por dónde vas, y sí, ya me imaginaba que la RAE no se mete en profundidad en según qué cosas. No voy a decir que ahora tengan que meter postesado, cortante, esfuerzo y demás con las acepciones que se conocen; pero leñe, que no actualicen el término pilote, que es algo que se usa bastante en la construcción. Y no te cuento que tampoco sale la acepción de las armaduras del hormigón como tal. Salen muchas acepciones, pero ninguna de ellas es correcta (las armaduras que van embebidas en el hormigón para reforzarlo ni son armazones ni esqueletos, por si te lo preguntas).
Lo curioso es que "armadura" sí que es una palabra de uso muy extendido, sobre todo considerando la de peña en este país que come de colocarlas en la obra.
También te digo que me da a mí que la RAE es más bien caótica en lo que mete. Dudo que tengan un criterio de "no jergas", porque me he encontrado palabras oscurísimas que he visto usar en contadas ocasiones en novelas sobre barcos (como estay o codaste) que sí sale en el diccionario y otras palabras, que se usan en las obras e ingenierías todos los días ni se mencionan (armadura).
PDD: lo que quiero reflejar con todo esto es que el DRAE no es infalible ni mucho menos. Que hay cosas donde tiene defectos importantes y que, yo, por lo menos, prefiero tener cuidado en hacerle caso a ciegas. Prefiero considerar caso por caso.
Simplemente me llamó la atención, nada más. Y bueno, sí, me aburría.
PD: hostias, mirando el DRAE para buscar más términos de ingeniería, me doy cuenta que según la RAE, no sé hablar: "tesado", "pretensado", "postesado", "(momento) flector"... uah, alguien tendría que darles un repaso porque ninguno de ellos sale.
Sí bueno, sí ves la entrada de "catana" en el DRAE te partes de la risa, en serio, eso de "especie de alfanje usado por indios y otros pueblos de oriente" es la mofa, vamos. Sobre todo porque una katana y un alfanje se usan igual.
Dices claymore o "espada a dos manos escocesa"? Traduces los nunchakus, jittes, naginatas, sais, tetsubos, nodachis, wakizashis y shurikens que ves por ahí? Una glaive (hoja de espada acoplada a un asta, sale en Busou Renkin) tampoco sabría cómo traducirla.
Yo no, y cualquiera que sabe de armas un mínimo tampoco lo hace.
PD: por cierto, el DRAE no es infalible. En muchos casos demuestra una falta de conocimiento brutal.
Buscas "pilote" y te encuentras con que es un "madero rollizo con punta metálica"; cuando durante décadas los pilotes se vienen haciendo de hormigón armado (principalmente). Y en esto te aseguro que sé de lo que hablo, he calculado muchos pilotes en mi vida.
Le dices a un ingeniero que esa columna de hormigón que está metiendo en el suelo no se llama pilote porque lo dice la RAE y se oyen las risas desde Lima.
PDD: sí, también a alguien que le cuentas que llamas sable (o alfanje, según la RAE) a una katana y sabe un poco de armas.
Lo mismo me parecería llamar katana a una espada de doble filo de las de toda la vida, claro. No tienen nada que ver.
Errr... una katana no es una katana? O sea, me refiero, a esa arma blanca japonesa de un solo fijo forjada en aceros de distinta dureza y resiliencia en función del contenido en carbono, endurecidos mediante técnica de endurecido por deformación y unidos entre sí a martillazos, dejando los aceros más duros en la parte del filo y los más blandos (ojo, no menos resistentes, sino blandos, más resilientes, capaces de absorber impactos) en el centro y laterales de la hoja. Después, se procede al conformado y pulido de la hoja, por eso el filo tiene como dos "colores".
Vamos, me refiero a la katana de los samurais, que la RAE (sigh) llama "catana" (arg, no, dolor, mis ojos, dolor) en un afán de, no sé, tocar los huevos? Porque los kiwis son con K de kulo y nadie dice nada.
Digo porque no es que sea una palabra japonizada, es que una katana es una katana, como un kris es un kris (una especie de daga que usan por algún país y tal) y un nunchaku es un nunchaku.
A menos, claro, que te refieras a que los japoneses llaman katana a las espadas de doble filo típicas de los RPGs. Tengo entendido que normalmente les llaman ken, pero me suena haber oído "katana" por algún lado. Entonces sí, esas no son katanas, son espadas.
Estoooo... yo pasaba por aquí... voy a ver si hago algo por ahí.