Descarga Tsubasa Shunraiki - Episodio 1 - --- - Bittorrent -

Ride_back-3

Tsubasa Shunraiki OVA 1 - ---

Tsubasa_Shunraiki-1
  • Idioma Audio: Japones
  • Idioma Subtitulos:

    Español
  • Tamaño: 187 MB
  • Fansub: ---
  • Enviado por: rorochi
  • Antiguedad: más de 15 años 08:00 - 21 Mar
  • Seeds: 0
  • Peers: 0
  • Descargas Completadas: 1819
  • Descargas del torrent: 5881
  • Magnet Link: Descargar

Descripcion

WUnF (Wonder Underground no Fansub) tiene el honor de presentar Tsubasa Shunraiki OAD 1 subtitulada en español en un tiempo record (tan solo tres días desde que salió la RAW xD). Somos los primeros en subtitularlo a nivel mundial (creo) ^^. Espero que os guste ;)

Más información: www.clamp.ya.st

DD aquí: http://clamp.creatuforo.com/

Capturas


Comentarios

Escrito hace más de 15 años muchas gracias!!! impresionante se la aventaron en 3 dias!!
lo menos que puedo hacer es darles las gracias y sedear! n__n
Escrito hace más de 15 años eso fue ....rapido ._.
Escrito hace más de 15 años ¿Alguien dijo fastsub?
Pero claro, mientras mi e-pene mundial crezca, a quién le importan los logos, karaokes y puntos al final de línea :D

Thanks for fucking fandom guys
Escrito hace más de 15 años Clow, ¿Es envidia eso que huelo desde aquí? Algo querrás si te lo has bajado, como por ejemplo, copiarme. ¿No es así?, miembro de FnF ¬¬...
rfc 734157b8b01c0621e1e0ff3f94049ee2?size=50&default=retro
Escrito hace más de 15 años Esto ya da un poquitín de vergüenza ajena.
Escrito hace más de 15 años No, no me lo he bajado, tengo la dignidad suficiente para no ver esa m*****. Ten por seguro que no copiaré jamás tu traducción, pues nosotros ya hemos terminado la nuestra pero tenemos la decencia suficiente de hacer una edición digna de la OAD y corregir, revisar y QCear la traducción para no hacer un perrysub que llene nuestra e-polla :D

Si algo puteo es por ver las screens, con eso y tu comentario me basta y me sobra para saber que sois otros random perrys con ganas de llenarse de ego.
Escrito hace más de 15 años Yeaaaahhh!!! A copiar, a copiar se ha dicho!! xDD
Escrito hace más de 15 años Viendo las capturas, tengo curiosidad por saber dónde están los puntos finales (y alguna coma podría faltar), sobe todo teniendo en cuenta que las tildes están bien puestas (y, normalmente, lo que se olvida de poner son estas últimas XD)
Escrito hace más de 15 años Clow, ¿Qué te hace pensar que no está corregida y revisada? Llevamos trabajando noche y día desde que salió la RAW. No poner los puntos al final de la frase es sólo una cuestión de estilo, sin embargo si que pusimos las mayúsculas y creo que esta bastante claro donde empieza y donde acaba cada frase. Leí que os criticaron en buenas página y pese a estar de acuerdo con mucho de lo que se os dijo, no metí las narices por no molestar. Hazme un favor a mi y a todos, haz ese trabajo que dices que es tan digno y déjame en paz, que yo no hago esto por presumir ni impresionar sino por el placer de compartir con otros esta serie tan digna de ser vista.
Escrito hace más de 15 años Lo he bajado para verlo por encima y sturmovik si que faltan los puntos finales, además que he llegado a ver fallos de sincronización y un encodeo que déjalo estar. Para que ser los primeros del mundo mundial y sacar este truño, a mí se me caería la cara de vergüenza.

Clow por lo que veo eres de FnF y habéis sacado toda la serie completa, no te preocupes que estos sacando la serie duran poco, ya les pasó con Mouryou no Hako que sacaron un par de capis random y ahí se acabó la andadura. ;)
Escrito hace más de 15 años ¿Cuestión de estilo? !summon Deh

Perdona, ¿qué nos criticaron en buenas páginas? HAHAHA OH WOW ¿De qué páginas hablamos? ^^U
No sé que clase de críticas hacia nosotros compartirás, pero podría escribir mil contra alguien que saca una OAD random de TRC sin haber hecho el anime, las anteriores OADs de TTR ni xxxHOLiC Shunmuki, pero vaya, queé mejor pasando.

Sí, lo de MnH era muy epic perry XD, ¿para cuándo el siguiente? XDD
Escrito hace más de 15 años Dos cosas:

1. Hay gente que tiene la necesidad de verlo lo antes posible: esa es la razón de este proyecto. Eso no quita que tenga un mínimo de calidad. El motivo por el que no sacamos la serie es porque cuando empezamos a subtitular, Tsubasa Chronicle ya estaba licenciada en España bajo el nombre de Tsubasa, Crónicas de Sakura.

2. Mouryou no hako es un proyecto activo y hemos sacado más de dos capítulos, otra cosa es que lo hayamos publicado aquí y es debido simplemente a que cambiamos de estrategia: cuando la terminemos, subiremos un pack con toda la serie.

Sobre las crítica: me refería a tu propia página.
Escrito hace más de 15 años Gracias por decir que nuestra página es buena :D Esto me demuestra que eres "fiel" a Crossed Destinies y estás enchufado a los comments de la web, per como otros tantos, la fidelidad pasa a un segundo plano cuando me puedo llenar el ego ^^.

"Hay gente que tiene la necesidad de verlo lo antes posible: esa es la razón de este proyecto."
= PERRY.
Probablemente nuestra versión esté en 1-2 días más, si ni siquiera la han visto en inglés, el público puede esperar algo más. Sacar algo para traerlo antes es una de las máximas del fastsub, al igual que sacar el capi 4 de MnH sin sacar los anteriores.
Escrito hace más de 15 años yo tengo la raw de la que hablan y deja mucho que desear me espero mejor la version de los frikis deuvede rip compatible con aipo XD
Escrito hace más de 15 años Clow, llamalo como quieras, eres libre de hacerlo. Por mi parte, estoy contento con nuestro trabajo y sólo quiero dar las gracias a las personas que confie en nosotros y que sin duda son merecedoras de este esfuerzo, aunque no sea bien recibido por todos. No tengo nada más que decir (al menos, de momento), creo que ya dejé clara mi postura.
Escrito hace más de 15 años www.youtube.com/watch?v=ge2fe60FvL8

Paco paco paco
Escrito hace más de 15 años Y siguen apareciendo los perrys sin escrúpulos que lo único que quieren es aumentar su e-popularidad.

Menuda vergüenza.
Escrito hace más de 15 años Lezard, perdona que te diga pero eres tú el que no tiene escrúpulos, ya que infravaloras el esfuerzo de los demás. ¿Por qué no lo haces tú en vez de quejarte tanto?. No he sido yo el que ha empezo insultando y, sinceramente, me parece fatal que os comportéis así: si no os gusta, no lo descarguéis, pero faltar el respeto sólo por hacer daño no es muy maduro que digamos...
Escrito hace más de 15 años
Escrito hace más de 15 años rorochi deberias mirar de vez en cuando a quien corresponden los nicks de Frozen. xD
Lezard sabe perfectamente lo que cuestan hacer las cosas y no ahora, sino en los comienzos del fansubeo que era de una forma bastante más precaria a lo que es ahora.
Ahora cualquiera se baja una raw, le pone unos subs traducidos con el Google y lo "encodia" con estos desastrosos resultados.

P.D.: no la hace ya que está lisensiada y no dudes que mejorar esto, cualquier fansub que tenga un mínimo de cuidado lo hace. ;)
Escrito hace más de 15 años Me da igual quien sea o deje de ser Lezard, eso no quiere decir que tenga razón ni que actue adecuadamente. No quiero seguir con esta discusión, simplemente subtitulé algo y lo subí. Quien lo quiera, ahí lo tiene, no hay porque criticar a alguien por aportar algo. ¿Está mejor o peor hecho?, eso ya a opinión de cada uno. Me centré en la traducción, que es lo que habitualmente hago y es lo que puedo aportar. Lo siento si no os gusta como lo hemos hecho, pero nadie os obliga a bajarlo.
Escrito hace más de 15 años ¿Y vosotros actuáis adecuadamente? Nosotros hacemos Mouryou no Hako desde el principio y de repente nos vemos que sacáis el 4 deprisa y corriendo. ¿Eso es correcto? Si sois fans de la serie tal como vais diciendo a los cuatro vientos, sacadla como toca.

P.D.: una cosita, la serie es 16/9 y no como la estáis sacando. Los subs quedan un poquito deformes así como la sacáis.
Escrito hace más de 15 años ¿Qué pasa que si yo publico algo no podéis publicarlo vosotros también? "Vive y deja vivir", simplemente haz tu trabajo dignamente, es decir, no te copies de nadie, y punto.

P.D.: no estoy diciendo que te estés copiando, sólo digo que mientras no lo hagas, está bien que saques lo que quieras. Al menos yo lo veo así.
Escrito hace más de 15 años DIOOOOOOOOOOOS LA SERIE QUE ME DEJÓ CON EL CORAZON ROTO CON LAS DE TSUBASA TOKYO RESERVOIR, POR DIOOOS ESTO NO ES UN SUEÑO, ES LA REALIDAD, ESPERABA POR VER ESTAS OVAS PARA PODER VER UN FINAL MAS FELIZ DESPUES DE LA APUÑALADA QUE ME DIERON CON LAS OVAS ANTERIORES......T_T POBRE SAKURA, POBRE SYAORAN, espero que con esta nuevas ovas se resuelvan todo los problemas de amor, yo que soy un fanatico a esta serie lo he esperado por tanto tiempo y.........y.........POR FIN HA SALIDOOOOOOO SIIII (snif snif) T_T
Escrito hace más de 15 años los que esteis esperando algo de tsubasa por favor, leeros el manga xDD
Escrito hace más de 15 años Vuelvo a poner el ejemplo que puse de la comunidad porque parece que es mejor sentirse insultado que tratar de comprender por qué decimos muchos fansubs que estas formas de actuar son una vergüenza. Si posteas tu lanzamiento en internet, das por hecho que lo va a bajar más gente. Esa gente comparte tus mismos gustos, por lo tanto, se crea una sociedad, una comunidad.

Bien, traslademos el ejemplo a nuestra sociedad normal. Vas a coger la guagua (:P) y de pronto un tipo se sube antes que tú, pese a que tú has respetado la cola de la parada. ¿Van a detener a ese tipo por ello? No lo creo, como mucho, una bronca. ¿Es de mala educación lo que ha hecho? Sí.

Y ahora piensa en esta comunidad, la del manga y el anime, en concreto, la de los fansubs y la gente que se descarga lo que hacemos. Tienes a Friki no Fansub haciendo Tsubasa, que se ha currado toda la serie como corresponde. Ahora vas tú y sacas esto, sin haber sacado nada de lo anterior, por el simple hecho de que quieres molar más. No me la intentes colar conque lo haces porque eres fan de la serie, porque si lo fueras, hubieras tenido la decencia de respetar a los chavales de Friki no Fansub o, por lo menos, de haber empezado la serie por el 1. Como no es el caso y está licenciado, podrías sacar esto directamente, pero habiendo una versión ya de ella, ¿para qué? ¿Tiene sentido? Te has colado como el tipo de la guagua y ya está, no tiene más vuelta de castaña. ¿Y por qué? Porque en esta comunidad como en la sociedad, tenemos unas normas de conducta no escritas. ¿No las respetas por desconocimiento? Se te llamará la atención en un determinado momento y tú decidirás si seguirlas o no. Si no las sigues, te tacharán de maleducado (o perry, como le decimos aquí a todo aquel que no guarda un mínimo de respeto y calidad para lo que hace por el mero hecho de molar). ¿Las respetas? Se te podrá criticar de una forma u otra, pero al menos sabes que lo que has hecho lo has hecho de la forma adecuada.

Pues por eso es por lo que he dicho que me parece una vergüenza. Y no he dicho que vuestro trabajo sea malo o bueno porque ya en esos temas no entro. He dicho que me parece una vergüenza la forma en que habéis actuado tanto tú, como cualquiera que actúa como tú.
Escrito hace más de 15 años Sin duda el manga está mejor que el anime, pese a los esfuerzos por ser fiel al primero. Ya falta poco para el final y la verdad es que la cosa está que arde xD. Basta con leer el capítulo 216... quiero el 217 ya! xD. Esto mismo puede aplicarse a xxxHolic, aunque los capítulos 175 y 176 me han decepcionado un poco... Seguramente las CLAMP estén esperando para sorprendernos en el último momento xD.
Escrito hace más de 15 años Lezard, te equivocas y mucho: esto no es como hacer cola, nadie da empujones a alguien. Si una persona es sigue un fansub porque le gusta, es lo lógico pensar que lo seguirá haciendo y que se seguirá el trabajo de este, aunque ante haya visto el de otros. Además, una diferencia importante entre tu explicación y esta realidad es que no todos cogemos el mismo "autobus", es decir, no todo lo sacamos al mismo tiempo ni de la misma manera. Ahí es donde entra la sana competencia: si crees que mi trabajo no es digno de ser respetado por nadie, ¿por qué ponerse así?, simplemente tendré menos éxito y, por tanto, menos popularidad (cosa que no me importa, digais lo que digais, porque lo he hecho porque me lo pidieron unos amigos y por ellos hago lo que haga falta, y ya puestos, pues lo comparto con todo el que quiera tenerlo). Otra cosa: seguramente soy más fan de Tsubasa y de CLAMP que muchos de los que estais aquí, ya que llevo siguiendo la trayectoria de estas autoras desde RG Veda.
Escrito hace más de 15 años Me parece bien que pienses que me equivoque, pero los que nos hemos hecho un hueco respetando ciertas bases no estamos para nada de acuerdo en cómo hacen las cosas los fansubs que aparecen de la nada y fansubean la serie desde el episodio XX en lugar de empezar por donde corresponde.

Habrá excepciones, desde luego, pero ésta no es una de ellas.

Ahora, tú puedes hacer las cosas como te salga de donde te salga. Lo que no esperes es que luego no critiquen esta forma de actuar.

Y no, lo de fan no me cuela por mucho que me lo quieras poner desde el punto de vista de que te mueres por la serie. Hay más cosas más allá del simple gusto.
Deh 7048efc47f7099cf5e0a36eaab7ba022?size=50&default=retro
Escrito hace más de 15 años ¿Queréis una crítica constructiva? Poned. Los. Putos. Puntos.
Escrito hace más de 15 años rorochi, perdona que te lo diga, pero algunas cosas que dices son totalmente contradictorias. Veo una contradicción que digas "lo he hecho porque me lo pidieron unos amigos [...], y ya puestos, pues lo comparto con todo el que quiera tenerlo", teniendo en cuenta la descripción que has puesto y que lo hagas bajo el nombre de un fansub y no a título personal.

Y por otro lado, si tan fan eres de las CLAMP, ¿por qué no has empezado Tsubasa por el capítulo 1? ¿Por qué no subtitulas series de las CLAMP que están por ahí olvidadas?

Está claro que cada uno es libre para hacer lo que le dé la gana, pero no veo lógico sacar unas OVAS sin haber sacado antes todo lo anterior. Es lo que dice Lezard: eres libre de hacerlo, pero luego no esperes que no te critiquen.
Escrito hace más de 15 años Lezard, me da igual si crees que soy fan o no, tengo una comunidad en la que lo demuestro día a día desde hace mucho tiempo. Si tienes dudas, eres libre de pasarte por allí y si no tienes ningún interés, mejor para ti.

Deh, se admite la crítica. Gracias.
Escrito hace más de 15 años No he empezado Tsubasa por lo que dije, pero además porque no tengo ninguna necesidad de subtitular: primero porque leo el manga antes de ver el anime y segundo porque entiendo bastantes cosas (no todas, por supuesto) cuando veo las RAWs. En cuanto a lo del fansub, no es contradictorio: en el fansub sólo estoy yo y un par de ayudantes.
Escrito hace más de 15 años Si no tienes necesidad de subtitular lo anterior, ¿para qué subtitulas esto?

Sería más fácil decir "lo he fansubeado para agrandar mi e-ego" y entonces por lo menos tendrías algo en lo que basarte. Por lo menos tendrías una excusa con mayor peso que las contradicciones que estás soltando.
Escrito hace más de 15 años -@rorochi: Ahí es donde entra la sana competencia: si crees que mi trabajo no es digno de ser respetado por nadie, ¿por qué ponerse así?, simplemente tendré menos éxito y, por tanto, menos popularidad (cosa que no me importa-
Este trabajo no es por e-polla, no, es por prestar un servicio a la comunidad. XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Escrito hace más de 15 años Os repito que a mi me da igual, pero hacer algo para dos amigos... es un poco triste, no? El caso es que, penséis lo que penséis, soy fan de CLAMP (que hasta vi Code Geass, Mouryou no Hako y Sweet Valerian porque el diseño de personajes es suyo ¬¬) y mis amigos también lo son pero ellos no tienen ni idea de japonés y están lejos como para que se vengan a mi piso y que se lo narre mientras lo vemos. Solución: hacer unos subtitulos. Pero hacer tanto trabajo para dos personas, teniendo en cuenta que la mayor parte lo he hecho yo, es demasiado y por darle algo de salida lo subí aquí. Algo parecido paso con Mouryou no Hako (de hecho, hasta con los mismo amigos). No me importa responder a vuestras preguntas ni a vuestras quejas pero no habléis como si estuviera haciendo algo malo porque, en el fondo, todos sabemos que no es así.
Escrito hace más de 15 años Tan poco le importa la popularidad que en la descripción aclara "subtitulada en español en un tiempo record (tan solo tres días desde que salió la RAW xD). Somos los primeros en subtitularlo a nivel mundial (creo) ^^"
Escrito hace más de 15 años Bueno, esa frase realmente no la escribí yo, pero no merece la pena aclarar eso ¬¬. Piensa lo que quieras, yo no digo a la gente que tiene que hacer y cuando.
Escrito hace más de 15 años Hace tres días salio una raw de 235 MB, ¿es vuestra fuente? ¿Ni bajasteis la ISO?
Escrito hace más de 15 años Que fallos de ortografía tan monumentales veo ala.

Lezard tiene razón rorochi.Si quieres comenzar en este mundillo, procura hacerlo bien (como dijeron por ahi alguna vez en este mismo sitio "no se puede comenzar a construir la casa desde el tejado").
Escrito hace más de 15 años Pero asi como dedicarle tiempo y "pasion" a algo que esta mostrando una historia a mitad de camino, porque no dedicarle esa misma pasion a la serie en general. El orgullo de ser fanboytard de clamp es tan pesado como para no hacerlo y demostrar que eres fan devoto? O es pura y fisica pereza?. Si este va a ser tu unico episodio para lanzar pues bueno, tienes tu orgullo y como tal moriste como fansubber en tu ley, ya que te importa si no vas a sacar mas. Si vas a sacar mas cosas "en tiempo record" quedara demostrado que no eres mas que el dealer que quiere darle a sus (MC)junkies su dosis personal. Por otra parte no te lo bajo por una sencilla razon, soy fiel a alguien mas y mi respeto como fan esta hacia ellos.
Escrito hace más de 15 años "Bueno, esa frase realmente no la escribí yo, pero no merece la pena aclarar eso".

Para no haberla escrito tú, la has subido en FL bajo tu nick, así que la estás haciendo tuya (principio fundamental de los trabajos académicos: recuerda citar la fuente de una idea).

Personalmente, creo que para mejorar como fansub necesitáis principalmente dos elementos:
- Poner los puntos a final de la frase (toda frase acaba con punto, te guste o no)
- Mejorar el encodeo (aunque con la práctica lo iréis consiguiendo)
- Autobajarte el ego: es mejor aceptar las críticas. Bien es cierto que habrá muchos que bajarán tu versión porque no pueden esperar a que salga de otra, pero piensa que eso es un arma de doble filo: en cuanto salga otra versión antes que la tuya, los perderás a todos. ¿Podrás sacar todo siendo el primero? La respuesta es que no, te guste o no (en el mundo siempre hay alguien mejor que tú). Por eso, como consejo, te recomiendo que vayas poco a poco y sin prisa. Un fansub tarda tiempo en hacerse un nombre y la fama no se gana de la noche a la mañana, se gana mediante el trabajo constante. Todos hemos sido pequeños y no hemos aprendido a andar en 1 día. Primero se gatea y luego se aprende a andar poco a poco. Con esto es igual. ;)
Escrito hace más de 15 años "1. Hay gente que tiene la necesidad de verlo lo antes posible: esa es la razón de este proyecto. " <---- Si como no, si no lo veo lo mas antes posible no podre seguir viviendo !!! XDDD WTF!!
Escrito hace más de 15 años Pero es así, 3V1L. Si la gente tuviera el suficiente criterio como para decir "no, yo esto no lo veo", igual otro gallo cantaría. Es la principal razón por la cual este tipo de fansubeo existe. Obviamente, uno puede hacer algo mal e irlo mejorando. Lo malo es cuando lo sacas mal a propósito por ser el primero.

Pero es que además, ahora hasta se vanaglorian de ello y lo dicen abiertamente: ¡He sido el primero del mundo en sacar este anime pero no me he molestado ni en acabar las frases con un punto!

Vamos, de chiste. :\
Escrito hace más de 15 años Agradezco los consejos y las críticas. Respecto a mi sistema, tengo muy claro lo que tengo y no tengo que hacer y como no pretendo ganar popularidad, seguiré con él. Eso sí, no pienso tolerar ninguna falta de respeto, eso es propio de caprichosos, egoistas e inmaduros y no sé si lo sois o no, pero desde luego algunos (no digo nicks) lo aparentan. Nos vemos.
Escrito hace más de 15 años Si te ha parecido que le he faltado el respeto a tu persona, me disculpo profundamente. Pero igual que tú no estás dispuesto a permitir que se te insulte, yo y muchos de por aquí no estamos dispuestos a soportar que cada 2 días aparezca un fansub dispuesto a llevarse la fama y el oro sin no antes decirles que no son las formas.

Y por eso los criticamos. Si he tratado de mostrar mi total desagrado no ha sido hacia ti, sino hacia la forma de actuar que has demostrado. No te habría costado nada no hacer un rush para ser el primero cuidando todo lo demás de la release. Por supuesto, haberlo hecho y no haber colocado ese comentario de "Soy el primero, ¡yuju!" nos habría dejado con un sabor de ser más fan de lo que has demostrado.
Escrito hace más de 15 años Parece que el masterdiego por fin formó su fansub.
Escrito hace más de 15 años Enhorabuena. Sois los más rápidos del mundo en sacar esta ova.





Y también los más cutres.
Escrito hace más de 15 años Uff, sigue uno haciendo sus karaokes y en un rato tiene 3 páginas de verdades como puños XDD
+1 Lezard, casi lloro con tus mensajes T_T

rorochi, me parece genial que te hagas tu versión "privada" pero creo que tanto tú como tus amigos podríais haber esperado un par de días más, porque creo que por muy fan que seas, estoy seguro de que jamás podrás acercarte a nuestra enfermedad xD CLÁMPICA, y sobre todo, de TRC. Tienes una comunidad, genial: http://clamp.creatuforo.com/ : 127 usuarios, los últimos posts son tuyos y de un tal Riku (817 mensajes). Nosotros: http://www.crossed-destinies.net/, 6040 usuarios, la friolera de 78085 mensajes. Creo que no hace falta que comparemos el tamaño de los e-penes de las comunidades, porque sabemos quién tiene todas las de perder :D

Es normal que nos quejemos, porque tu release lo que hace es JODER la comunidad de fans de CLAMP/TRC, pues les das una versión LQ (no tener edición, traducción cuestionable y encodeo cutre es LQ) rápida para sacarla antes que los que llevamos desde el PRIMER DÍA QUE SALIÓ EL MANGA EN JAPÓN traduciendo scanlations, trayendo noticias, subtitulando el anime (nosotros también tuvimos un comienzo perry cuando nadie se baja TC nuestro >_<, pero empezamos desde EL PROMO del anime), OADs, omakes del manga, drama CDs, libro de las Mokonas; créeme, nadie en toda la red en ningún idioma ha hecho por Tsubasa lo que hemos hecho nosotros, desde hace más de 5 años, ¿y todavía tienes el ego suficiente para venir y decirme que eres más "fan"?

PD: Una imagen vale más que mil palabras (tomos DX japoneses 1-24 de TRC, las OADs originales de TTR y el artbook están en mi casa, es una pena ^^U): http://yfrog.com/0lawdsdfj
Escrito hace más de 15 años HEY YO DESCARGE EL OVA PERO SOLO PUEDO ESCUCHAR AJA LAS VOCES PERO NO SE VE NADA AYUDENME PLISSSSSS
Escrito hace más de 15 años X FAVOR AYUDENME!!
YA SE COMPLETO EL VIDEO PERO SOLO SE ECUCHAN AJA LAS VOCES PERO NO SE VE NADA PLISSSS
AYUDENME!!
Escrito hace más de 15 años Después de leer el comentario de la release, y este otro que estaba el la primera página, he dejado de leer.
"Hay gente que tiene la necesidad de verlo lo antes posible: esa es la razón de este proyecto."

Me da igual que esté currado o no. El simple hecho de tener esa idea al sacar algo ya dice todo de vosotros. PERRYS.
Escrito hace más de 15 años Hey xfavor quiero ver el OVA y tengo problemas para verlo plissss
Escrito hace más de 15 años Que alguien ayude a este pobre hombre, que no puede ver esta primicia mundial... xDDD
Escrito hace más de 15 años Enserio plisss
Escrito hace más de 15 años mmmmm..... ken-chan soy mujer -.-!
Escrito hace más de 15 años Pues tanto como mundial creo que no, ¿eh?

[FLR RAWS] Tsubasa Shunraiki Zenpen - 01 OVA (DVDRip 864x480 H264 RUS SUB).​mkv Details
Size: 418.89MiB | Date: Fri Mar 20 2009 21:42 GMT

Data de ayer a no ser que sí que la hayan sacado antes. :P
Escrito hace más de 15 años Y sin contar a los chinos.
Escrito hace más de 15 años mmmmm.... Feliz Dia del Arbol?¿?¿?¿
Nesecito que me ayuden xfavor......
Escrito hace más de 15 años tits or gtfo, ah no, que esto no es 4chan...

Baja el cccp (pon cccp en google y encontrarás el link), instálalo y listo.
Escrito hace más de 15 años caritom25, sospecho que es un problema de codecs, te sugiero pruebes con el vlc player o le hagas caso a edwarx con lo del cccp.
Escrito hace más de 15 años Sorry, caritom, como no soy adivino... ^^
Escrito hace más de 15 años perry release is perry te apuesto a que lo nos vemos mas

pd: a nivel mundial??? OMGWTF
Escrito hace más de 15 años mmm..... busq y no sale lo que yo busco
Escrito hace más de 15 años No te preocupes ken-chan ^^

Escrito hace más de 15 años ps yo busq cccp pero no me sale nada parecio sale algo totalmente diferente
Escrito hace más de 15 años caritom, te dejo el link del cccp, le das a la opcion windows vista/xp/2k, te lo descargas y lo instalas, luego prueba a ver si te va...

http://www.cccp-project.net/
Escrito hace más de 15 años Pero si es el primer resultado que tira google...
Escrito hace más de 15 años Pues lo unico interesante que se ha dicho aqui es lo que ha dicho Deh. xD
Por otro lado, todo el mundo tiene sus gustos y a mi estas series no me van, y me suda el r4b0 si tiene logo, karaoke o una nota en arial en vez de un cartel en 3d.
En temas de perry fansubs estoy en contra del oversubeo, pero lo de fastsubs no lo veo tan terrible como lo veis algunos.
Esta claro que un fastsubs no tiene el nivel que uno que no lo sea.
Escrito hace más de 15 años Voy a aclarar una algo: una cosa es hacer las cosas a la carrera y otra es condensar las horas de trabajo. Supón que tardas 15 horas en hacer algo, ¿Qué más da echar las 15 horas un día que echar 1 hora al día durante 15 días?, si al final le dedicas el mismo tiempo ¬¬. Diré algo más: esta traducción no la he hecho con el google, sino con mis propias manos: sacando el script y traduciendo con mis conocimientos y con ayuda de mis manuales y diccionarios.
Escrito hace más de 15 años Buenas, a q capitulo o tomo del manga corrsponde Tsubasa Shunraiki ova 1 ?
Escrito hace más de 15 años Si la memoria no me falla, del último capitulo del tomo 21 al penúltimo del 22.
Escrito hace más de 15 años Bueno cuando lo instale que tengo que acer?
Escrito hace más de 15 años Primero desinstala los codecs que tengas luego instalas el cccp.
Escrito hace más de 15 años instala k-lite mega codec pack no le hagas caso a estos CCCP Tards
Escrito hace más de 15 años y cuales son los codecs?
mejor dicho q es eso?!
Escrito hace más de 15 años OLVIDENLO YA LO HISE MUCHAS GRAX!!!
Escrito hace más de 15 años GRAX A TODOS X AYUDARME
ENSERIO SIII!!
=D
Escrito hace más de 15 años ser mujer si que hace la diferencia cuando se comenta eh o_O XDDD
Escrito hace más de 15 años Lo único en que concuerdo con rorochi es que subtitular correctamente un episodio no significa tardar más en ello. Sin embargo, veo que aquí no es precisamente el caso, ya que utilizó la primera raw que se halló y no escribió lo puntos al final de cada frase.
Como pregunta a rorochi, si presumes de ser el primero en el mundo en traducir esta ova, ¿entonces lo tradujiste directo del japonés?
Escrito hace más de 15 años hadex, y les da lo mismo si esa mujer (?) es un hoygan. xD
Escrito hace más de 15 años a eso iba mi comentario, el buitreo online si que es impresionante XD
Escrito hace más de 15 años No seas asqueroso, hadex, estaba comiendo y me sales con lo del buitreo XDD.

Pd: Buitrear = vomitar en Chile.




Escrito hace más de 15 años buitreo en un flame: amor en el campo de batalla XD
Escrito hace más de 15 años No tiene que ver con eso, kura, vamos por contexto sabes de que hablo, el pololeo xDDDD
Escrito hace más de 15 años Respondiendo a la pregunta de Luna_Roja: Sí, lo traduje directamente del japonés, incluso saque el script escuchando una y otra vez la ova.
Escrito hace más de 15 años Hadex, tengo claro el contexto y a lo que te referías. Mi punto es que venía de atacar el refrigerador anoche cuando sueltas eso xDDD. En todo caso, no es pololeo, pololear es andar de novios, aquí se usa otra ave de rapiña (jote) y se le llama joteo xDD.

Tienes que identificarte para dejar tu comentario

subir arriba
2002/2024 Frozen-Layer